day

Read More

【端午】  「未食五月粽,寒衣不入櫳。」 無論你吃的是南部粽、北部粽,亦或是中部粽?! 只要過了端午,就可以安心把冬衣收入衣櫃深處。 不過這並不代表著針織品的季節已經過去, 請忘卻「針織 = 毛衣 & 圍巾」的錯誤觀念。 舒適涼感的針織上衣、背心,都是夏日穿搭必敗的單品。 升級再造系列裡的針織背袋、收納包與五彩繽紛的家飾, 更是與生意盎然、絢麗奪目的夏日風情相契合。   端午連假,請在立蛋的同時,在Pinkoi下單! 備好今夏的新品針織,來年必定鴻運當頭!   At the Venue,讓針織在四季輪轉間永不缺席。  Dragon Boat Festival. “Don’t put the winter clothes away, before having rice dumplings in May.” As the old saying goes, the cold weather won’t come back after the ‘Double Fifth Day’ of lunar calendar. Heavy clothes are no longer needed. But it doesn’t mean that the season of knitwear is over. Instead, cool and comfortable knitting outfits must be on your shopping list for summer. Please let go of the idea that knitwear is equal to sweaters and scarfs. Wonderful knitting designs like those in the “Upcycling” series, match the color and atmosphere of summer. Variegated knitting bags, pockets and home decorations are ‘full of the joy of summer’. Order from our Pinkoi page while standing an egg on its end at noon…

【端午】  「未食五月粽,寒衣不入櫳。」 無論你吃的是南部粽、北部粽,亦或是中部粽?! 只要過了端午,就可以安心把冬衣收入衣櫃深處。 不過這並不代表著針織品的季節已經過去, 請忘卻「針織 = 毛衣 & 圍巾」的錯誤觀念。 舒適涼感的針織上衣、背心,都是夏日穿搭必敗的單品。 升級再造系列裡的針織背袋、收納包與五彩繽紛的家飾, 更是與生意盎然、絢麗奪目的夏日風情相契合。   端午連假,請在立蛋的同時,在Pinkoi下單! 備好今夏的新品針織,來年必定鴻運當頭!   At the Venue,讓針織在四季輪轉間永不缺席。  Dragon Boat Festival. “Don’t put the winter clothes away, before having […]